【资讯】《虚构推理》视觉图PV公开 / 钢炼推出兄弟手办 / FGO A闪手办开订

【资讯】《虚构推理》视觉图PV公开 / 钢炼推出兄弟手办 / FGO A闪手办开订

2年前

来源:麽多ACG

TV动画《虚构推理》主视觉图&PV公开

根据城平京原作、片濑茶柴作画的漫画《虚构推理》改编的同名TV动画主视觉图及PV公开。

 

《钢炼FA》艾尔利克兄弟手办推出

MegaHouse推出了《钢之炼金术师FA》艾尔利克兄弟手办,商品描绘了哥哥爱德华和弟弟阿尔冯斯发动炼金术时的一幕,商品售价29700日元(含税,约为人民币1894元),将于2020年1月发售。

《FGO》A闪手办开订

Myethos Fate/Grand Order 1/8 Archer/吉尔伽美什开订,售价15,074円(含税),10月发售。

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

2019-6-10 4:58

跟贴 0

真人版《钢炼》口碑扑街,更可怕的事还在后面…

真人版《钢炼》口碑扑街,更可怕的事还在后面…

3年前

来源:新浪娱乐

 

真人版《钢之炼金术师》上周末在日本首映,首周末票房2.6亿日元,加上周五首日共3.7亿日元。对于一部大制作电影而言,这个票房数字确实非常令人遗憾。虽然不至于像今年另一部华纳配给的漫改作品《JOJO的奇幻冒险:不灭钻石 第一章》那么凄惨,但对于这部华纳日本的年末超级大作,花费了近1年时间进行宣传的作品而言,这数字的失望程度可想而知。

而且,更可怕的事还在后面——本片异常糟糕的口碑或进一步阻碍其票房的延伸。

其实,早在东京国际电影节首映之后,对于这部《钢之炼金术师》的评价就出现了一些微妙的声音,只是当时由于电影节整体节日气氛与红毯仪式等宣传活动的原因,掩盖掉了这些“不和谐音符”。

但是,该面对的总要面对,电影公映前惯例的媒体试写会,以及一般观众试写会过后,对于本片的批判声此起彼伏,除了永远无法令二次元粉丝满意的角色造型之外,这次被踩得更多的是关于这部电影本身的质量,特别是在对原作世界观的还原上,导演和编剧的所完成的这部作品几乎惹怒了所有的原作粉丝,即使之后导演曾利文彦特意开设推特和观众进行交流,但口碑动向已经无力改变。

曾利文彦导演在twitter上与网友互动曾利文彦导演在twitter上与网友互动

当时原本属于票房加成的“入场特典”——《钢之炼金术师 漫画第0卷》最终无奈地变成了挽救票房的关键要素,甚至有观众调侃:我们就是花1800日元去买这本漫画书的,电影才是附赠品。

真人版《钢之炼金术师》入场特典真人版《钢之炼金术师》入场特典

首映3天过后,《钢之炼金术师》在日本比较知名的几个电影网站上的评分也不甚理想——

Yahoo日本的评分只有2.22分(满分5分),类似豆瓣的Filmarks只有2.6分(满分5分),相比Yahoo日本上面经常出现的大量刷低分现象,Filmarks的评分确实更具客观性,在日本观众心目中的信用度也越来越高,不过这次《钢之炼金术师》的2.6分虽然数字上看上去比Yahoo日本要高,但单就Filmarks来看,这确实是一个非常令影迷失望的数字,Filmarks很少会出现低于3分的作品,即使是之前在暑假被骂得不成样的《烟花》也有2.7分。

 

Yahoo映画上的真人版《钢炼》评分仅为2.22分Yahoo映画上的真人版《钢炼》评分仅为2.22分
Filmarks上的真人版《钢炼》评分为2.6分Filmarks上的真人版《钢炼》评分为2.6分

此外,专业性较强的电影旬报读者评分网站kinenote上,《钢之炼金术师》目前也只有54.3分(满分100分)。

kinenote上真人版《钢炼》评分为54.3分,没有达到及格线kinenote上真人版《钢炼》评分为54.3分,没有达到及格线

提起电影旬报,这本日本最著名的电影杂志也在最新刊上给出了对《钢之炼金术师》的评价,一向对漫改作品口下留情的电影旬报影评人,这次分别给出了(2星+3星+2星)的评价,和其他漫改作品相比,其实差距并没有普通观众那么大。

著名女影评人北川礼子(2星)表示,她在观看动画版《钢之炼金术师》之后,感觉艾尔冯斯和其他角色在气场上几乎相同,但是变成真人版之后,CG的艾尔冯斯和其他角色感觉完全是两个世界的人物,非常具有违和感,或许全片CG制作的话更能体现原作的力度,现在这部作品的人物感觉都非常单薄,更像是万圣节期间的Cosplay。最后,她也感叹道其实“钢炼”的故事并不适合拍摄真人版作品。

真人版《钢炼》阿尔冯斯剧照真人版《钢炼》阿尔冯斯剧照

而未读过原作的影评人千浦僚则相对给出了比较轻松愉快的评价,他几乎没怎么聊到电影本身的质量,只是表示自己看完附赠的漫画后再看电影,感觉还是有不少欠缺的地方。

考虑到之后东宝年末大作《镰仓物语》,以及《星球大战8》的公映,作为2017年末大制作映画《钢之炼金术师》,其票房走势已经非常不乐观了。作为外来者的华纳日本,这两年他们一直不断的在挑战日本电影市场的未知领域,2018年还将推出真人版《死神》以及《银魂》续篇等话题大作。在如今舆论对漫改映画的一片质疑声中,如何找到正确的方向或许是留给华纳日本最重要的课题。

 

FJ時事新聞
责任编辑:蔡雨婷_HS305

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

2017-12-8 4:33

跟贴 0

《钢炼》为啥起用的都是日本演员

《钢炼》为啥起用的都是日本演员

3年前

来源:腾讯动漫

再过几天,真人版《钢之炼金术师》就将正式上映了。不过这部作品从真人版企划的消息刚公布那天起就充满了很多争议。那么作为导演,曾利文彦又是如何看待大家提出的很多犀利的问题呢?近日,有日本媒体对他进行了专访。(有节选)

导演答疑:《钢炼》为啥起用的都是日本演员

Q:首先我想询问您一下:在公布制作真人电影的消息时,您曾经表示电影《钢之炼金术师》是不会有续集的。这也让人印象深刻呢。

A:说实话,你要问我有没有考虑过制作续集,那么我是真的完全没有考虑过。我当时就是想要制作好一部电影,并且尽量让这部作品更加接近于原作,于是就从原作当中精选了差不多三分之一的内容。光是为了这个就已经让我竭尽全力了。

Q:而在看了电影之后,感觉剧情并不是一种介绍原作开篇的感觉,而是将所有的要素都巧妙地融为一体了。这也让人受到了很大的冲击,想着要不要重新看一遍原作呢。

A:我原本就非常喜欢这部作品,因此也看了很多遍。而在制作剧本的时候,又将漫画重新复习了一次。我从中发现了好几个比较重要的要素,并且在选取的时候,也要尽可能不破坏作品的主题跟核心部分。为此电影制作方面也跟出版社那边进行了很多的交流。

Q:也就是说,正因为大家都知道原作了,因此才会对有些剧情的展开感到吃惊呢。

A:我完全没有那种将原作剧情直接“照搬”的想法。在接近原作风格的同时,也要在其中包含很多让人觉得意外、吃惊的内容。这么一来的话,无论是原作粉丝还是并非原作粉丝的人,都能够在2个小时的时间当中享受乐趣了。

Q:确实,感觉电影当中的角色并不是将原作角色给“重现”出来,而是作为电影《钢之炼金术师》剧情当中的人物,活灵活现地出现在了我们的面前。

A:只要不破坏荒川老师笔下的主题以及一些核心部分,那么就算在真人版当中加入一些原创要素,我觉得也是能够得到观众们认同的。不过一旦这个核心部分出现了偏差,那么这部作品也就不能算是《钢之炼金术师》了呢。

Q:那么在导演看来,《钢之炼金术师》的核心到底是什么呢?

A:荒川老师的老家是从事农业和畜牧业的,因此她从小就一直接触过这方面的工作。可以说有了这样的背景,才能够创作出《钢之炼金术师》的故事吧。作品当中面对生命的态度,也是因为荒川老师有了那些经历,才能够刻画得栩栩如生。我觉得这一点是最为重要的事情。也许有些东西我们能够想象到,但有些东西我们无法想象到。而不管怎样,她都是用一种我们无法追上的态度来看待生命的。

导演答疑:《钢炼》为啥起用的都是日本演员

Q:也就是说,您考虑过了《钢炼》原作的创作背景,才有了现在的电影版呢。

A:是这样的。我始终觉得不能够仅仅做到让原作剧情重现在电影当中,而是要去制作一部完整的作品。为此,在电影当中就必须讲述一个明确的目标,并且还有很多属于日本文化的部分。这些都是不可或缺的。

Q:原作角色给人一种西方奇幻风格的感觉,不过这次的电影版却选择了日本演员。那么您这么做的原因又是什么呢?

A:如果说这部作品当中出现了某些具体的国名,例如说“英国”,那么如果以英国为背景,登场的都是日本人的话,确实会让人产生一种违和感。不过呢,在这部作品当中,本来登场的国家就是架空的,因此也就没有了这方面的限制。同时,漫画本身使用的也是日语,哪怕是同样一句台词,在日语跟英语当中给人的感觉可能都会不一样。更不用说荒川老师本身就是日本人了。因此即便作品给人一种欧洲风格的印象,但实际上登场的文化元素、角色之间的关联性以及探讨灵魂的主题,也都是更加接近日本人的。而在我看来,如果说将《钢炼》拍摄成真人电影时仅仅只去追求表面上的“欧洲风”,那么这也就不算是《钢炼》了。只有邀请日本人来出演作品,他们才能够毫无偏差地将荒川老师想要表现的主题以及角色之间的人情味、关联性给展现出来。如果说让欧美演员出演的话,也许外表会非常还原会,可是内心的部分,或者说灵魂的部分,还是有着明显区别的。因此,我就希望邀请日本演员,由日本的制作阵容来创作本次电影了。

Q:于是您才决定了要让日本人担任这次作品的主要出演阵容呢。

A:《钢之炼金术师》当中有很多非常知名的台词,而这些台词只有让日本人借着自己的心情迸发出来,才能够更好地给我们带来震撼。如果让外国人来念这些台词的话,内心的部分跟文化的差异太过于明显,所以说就很难达到这个效果了。从这层意义上来说,我觉得起用日本演员还是比较理想的。

Q:确实,例如说有句台词叫做“我就是很讨厌你这种直觉很准的小鬼”(「君のような勘のいいガキは嫌いだよ」)。如果说用英文来念这句台词的话,就会让人觉得不是那个味儿了。

A:没办法产生共鸣了吧(笑)。我希望让观众们能够听到日语的台词,并且这种心情才能够让日本人去理解。虽然说关于演员选择的问题我们也听到了很多的意见甚至于批评声。但是我们在看电影时必须欣赏的是其中的剧情,而这一点就不是外国演员能够胜任的了。这也正是以日本人团队来制作电影《钢之炼金术师》的意义所在。

 

FJ時事新聞
责任编辑:黄灿_HS108

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

 

 

2017-12-6 4:16

跟贴 0