日本职场的伦理崩坏?一封匿名信后主管开始怕小职员…

日本职场的伦理崩坏?一封匿名信后主管开始怕小职员…

1年前

来源:联合报

日本上班族过去经常加班到很晚,或是下班后被迫和上司同事喝酒应酬。图为东京一座办公大楼。(路透)

下班后跟上司与同事一起喝酒应酬,长期以来一直是日本企业文化的一部分,这种被日本人称为「饮酒会」的社交活动,被认为有助建立职场人际关系。但愈来愈多人认为饮酒会有点半强迫性质,造成下属困扰,加上近年日本对「职权骚扰」问题日渐重视,这种聚会正在减少。

•过去的企业文化如今的职权骚扰

英国广播公司(BBC)报导,28岁的北村陆(音译)回想刚毕业踏入职场首次参加饮酒会时说:「起初,我确实感到必须多喝酒、必须赶上别人的压力。我因此喝的很醉。」当时北村陆在一家市场研究公司上班,每晚下班他的团队都固定会喝酒聚会。

基本上,职权骚扰指的是职场主管利用权力,对员工进行孤立与身体虐待等霸凌行为,强迫他人参加饮酒会即为一例。

京都外国语大学社会学教授内本久美子说:「强迫人参加饮酒会有时被视为骚扰。过去这一直是日本正常企业文化的一部分,但现在被视为职权骚扰。」

日本政府希望自明年开始制定防止职权骚扰的法规。日本一向以工时长、过劳死等现象出名,政府希望防止职权骚扰法规有助消除这些职场上的有害行为。

•发匿名邮件投诉有人因此被解雇

在此背景下,一些公司主管对下班后邀下属喝酒聚会一事开始感到犹豫。

北村陆表示,过去三年,老板们已清楚不能强制员工参加饮酒会,「经理们担心引起反弹。我明确感受到经理们不再强迫且尝试避开这一风险。」

47岁的日本贸易商行经理胜生达(音译)承认,他不会要求他的团队出去喝酒,因为公司对各种骚扰采取了很严厉的态度,「人们通常担心各种各样的骚扰,包括职权骚扰及性骚扰」。

他并称这种意识在过去五年急剧上升,且有人因这类事情遭公司解雇,「下属可随时匿名发送电子邮件或写信投诉,大家都更警觉且更谨慎」。

这一切跟20年前胜生达刚踏入职场工作时,情况差很多。

一名醉倒在东京一处地铁站的上班族。(路透)

•终身雇用制消退传统文化遭冲击

胜生达称那时存在「不同的心态」。他在东京工作时,一周跟同事出去喝酒四次,「你的老板会问说你现在有空吗?我们走吧。真的没法说不。」

通常的行程是先跟客户晚餐应酬,再和上司同事续摊进行饮酒会,有时到凌晨才结束。胜生达觉得当时自己喝太多,经常宿醉。

但总体来看,他并不认为这是个困难。胜生达说道:「当时我认为这很好,因为你会非常了解你的老板。我们经常谈论工作,但也聊工作以外的事情且更了解其他人。」

胜生达这一代是在1990年代初期日本经济泡沫破灭后进入职场,当时过度铺张浪费的时代已结束,取而代之的是失落十年的经济苦痛时期。

终身雇用制开始消退,职场出现更多兼职派遣与女性员工,日本传统组织内部文化开始转变。

•办公室没人聊天就怕被当做骚扰

内本久美子教授指出,在泡沫经济破裂前,喝酒是工作的延伸,但随着商业环境变化,对员工的期望也有所改变,包含员工跟老板的社交。

胜生达表示,现在日本职场跟世界上其他地方相同,欢迎晚宴这类社交活动都是预先规画。下班后应酬喝酒不像过去喝那么多,会临时拍拍下属肩膀邀约晚上喝酒的上司也减少了,因为害怕被认为是骚扰行为。

胜生达的经验也反映世界上其他地方不断改变的职场型态,这让一些人对新的工作「规则」感到不确定。他定期针对此事跟自己的团队讨论,并定义出可接受的范围,以免逾越界线。

他说,现在大家甚至不确定能否对女员工说「你换了发型」这种话,办公室聊天少了很多,因为人们害怕说出的话被认为是在骚扰。

东京商业区内一间居酒屋。(路透)

•年轻人不以为然指老人反应过度

然而,当主管们试图摸索职场上的新规则时,一些年轻员工却觉得被忽视了,有人认为主管们为了规避骚扰风险,反应过度。

目前在东京市场研究公司CarterJMRN担任专案经理的北村陆表示,新进员工们觉得自己不会再被受邀喝酒了。「他们觉得被排除在外。喝酒仍是种社交工具,以便跟自己的经理建立关系。他们会跟经理说『嘿,你为什么不邀我去喝酒?』」

北村陆说,当他是新人时会感到参加工作聚会的压力,但他喜欢喝酒并希望能加入。

东京上智大学国际管理学教授帕丽莎.哈菲利安也呼应了这一观点。她说,在日本,晚间聚餐喝酒具有建立社会联系的功能。她说:「日本人喜欢喝酒,被视为让人放松的事物,并没有很糟的含义。大家的想法是共同参与,成为其中一分子是很重要的事情。」

下班后跟同事或上司喝酒聊天,是许多日本上班族的生活日常。图为东京街头的「立饮」酒吧,让顾客站着小酌。(路透)

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

 

2019-12-23 4:43

跟贴 0

压力过大?日本职场氛围调查:“充满杀气”居榜首

压力过大?日本职场氛围调查:“充满杀气”居榜首

1年前

来源:新浪新闻

 

中新网12月4日电 据日媒报道,日本某网站近日对该国职场氛围做了一次小规模调查,根据调查结果,回答“公司内充满杀气”的受访者高居榜首,报道称或许因为职场压力过大。

据报道,这项调查的对象为180名上班族,调查内容为“你的职场氛围如何?”。

在得到的回答中,有36%受访者选择“充满杀气”,高居榜首。此外,“氛围很和睦”为23%,“很踏实、平静的氛围”为21%,“有适度的紧张感”为20%。

报道称,公司氛围“充满杀气”,可能是因为公司有严厉的上司或者员工被日常工作逼的太紧而没有自己的时间。

分析称,虽然职场需要一定的紧张感,但“充满杀气”的职场氛围必定会打击员工积极性,并影响公司的发展。该分析还呼吁,企业应该为员工营造一个更加利于工作的职场环境而做出改变。

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

2019-12-8 4:45

跟贴 0

日本通过新《健康增进法》 职场和餐饮店原则上禁烟

日本通过新《健康增进法》 职场和餐饮店原则上禁烟

3年前

来源:共同社, 日本政治

【共同社7月18日电】加强被动吸烟对策的日本新《健康增进法》18日在参院全体会议凭借执政党等多数赞成获得通过,正式成为法律。这是首部原则上对多人聚集的建筑内实施禁烟并附带罚则的法律,餐饮店、职场等各种组织将不得不采取应对措施。该法将在东京奥运会和残奥会开幕前的2020年4月全面实施。

有估算显示55%的餐饮店将适用例外规定允许吸烟等,因此也存在“限制措施被阉割”的批评。为保护国民健康,如何确保法律的实效性将成为课题。

根据计划,首先将在明夏前后实现医院、学校、行政机构和幼儿园室内完全禁烟。2020年4月起除被视为被动吸烟最多场所的餐饮店外,职场、酒店客房以外地点原则上也将实施禁烟。上述设施中,允许在二手烟不外散的吸烟专用室内吸烟。

注册资本5000万日元(约合人民币300万元)以下、店堂面积100平米以下的现有餐饮店作为“例外”,作为过渡性措施若在门口标注“可吸烟”等则允许店内吸烟。然而,上述餐饮店将禁止未成年顾客和店员进入。

利用者增多的加热式香烟也在禁止对象之列,但若设置加热式专用吸烟室划分吸烟区,则允许进餐过程中吸烟。

性质恶劣的吸烟者将被处以最高30万日元罚款,设施管理者也将面临最高50万日元的罚款。

该法的修改过程中,在多大程度上允许例外吸烟的餐饮店成为了焦点。厚生劳动省2017年出示的原始草案中,例外对象限定为店铺面积在30平米以下的酒吧和酒馆,但遭到对限制持谨慎立场的自民党的反对,把店铺面积的对象范围扩大至100平米以下。

另一方面,今年6月通过的东京都条例中所有雇用员工的餐饮店全部实行室内禁烟,由此东京约84%的餐饮店无法吸烟。厚劳省表示:“地方政府以中央政府的法律为基础,结合地方特点通过条例加强应对措施没有问题。将配合应对。”(完)

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

2018-7-20 4:19

跟贴 0

【The Economist】日本的职场改革

【The Economist】日本的职场改革

3年前

来源:搜狐

了解一下日本的加班文化以及对策。

翻译:Henry

校对:甜菜/Bridget

Workplace reform in Japan

日本的职场改革

Calling time

哨声响起

Employers and the government are trying to tackle overwork

日本政府和老板们试图解决加班问题

SANAE ABUTA is a manager at Panasonic, a giant electronics manufacturer, in Osaka. One day she may work from 9am to 5.45pm. On another she may take a break in the middle, to go to the bank or see a doctor. Or she will stay with her child in the morning and start at 11am. One day a week she works from home. “I appreciate the flexibility,” she says.

Sanae Abuta是大型电子产品制造商松下(Panasonic)在大阪的经理。她的一天,可能是从早上9点工作到下午5点45分。也可能是中途休息,去银行或者去看医生;又或者是,早上她会和孩子呆在一起,11点再开始工作她每周有一天是在家工作的。“我很欣赏这样工作的灵活性“,她说。

Ms Abuta’s schedule is unusual in Japan. Long office hours are seen a proxy for hard work, itself regarded as the cornerstone of Japan’s post-war economic boom. Companies offer to look after employees for life in return for a willingness to dedicate that life to the company, including “service” (ie, unpaid) overtime or moving house on demand. People hesitate to leave the office before their peers, and certainly before their boss. Some sleep at their desks. Convenience stores sell shirts for workers who have no time to go home and change. Death by overwork is so common—191 people in the year to March 2017—that there is a word for it (karoshi).

阿布塔女士的日程安排在日本并不寻常。长时间的办公被看作是努力工作的代名词,其本身也被认为是战后日本经济繁荣的基石。公司愿意照顾员工终生,作为回报,员工也要愿意为公司奉献一生,包括“服务”(即无薪)加班或按需搬家。人们不愿先于同事离开办公室,更不愿意在老板前离开。有些人甚至睡在自己的书桌上。便利商店向没有时间回家换衣服的员工出售衬衫。在日本,因过度工作而死亡的现象实在是太普遍了——截至2017年3月,其导致的死亡人数达到了191人——以至于都有一个专门的称呼,也就是“过劳死”(karoshi)。

Employers and politicians want to make workplaces friendlier. In 2016 the government launched an annual report on karoshi and started to name and shame workplaces—which last year included Panasonic—that violate existing rules. The Diet (parliament) is debating a bill which would cap monthly overtime at 100 hours.

雇主和政客们想让工作场所变得更友好。在2016年,政府发布了一份关于过劳死的年度报告,并开始点名批评这些工作场所——去年,松下就位列其中——违反了现行法规。国会正在就一项法案进行辩论,该法案将把加班时间限制在每月100小时以内。

The government hopes that relaxing the work culture will boost productivity (where Japan underperforms the OECD, a club of rich nations) and maybe even combat deflation (it has pushed the idea of freeing workers at 3pm on some Fridays so they can go shopping). Businesses, for their part, are under pressure to attract employees, especially women, amid a severe labour shortage at home.

政府希望放松工作文化可以提高生产力(日本在经济合作与发展组织——一个由富裕国家组成的俱乐部——中表现不佳),甚至还可能防止通货紧缩(日本已经推行了一项政策:员工在某些星期五的下午三点就可以下班,这样他们就可以去购物了)。就企业而言,由于国内严重的劳动力短缺,企业招工难,尤其是招女性员工更是难上加难。

Some big names are changing their ways. An employee at the national broadcaster, NHK, notorious for all- nighters, says hours have got better and that bosses are nervous about overloading staff. Hitachi, a conglomerate, is leasing co- working spaces so workers don’t have to commute to the office from afar. Clerks at 7- Eleven’s convenience stores are getting flexible hours.

一些大公司正在改变他们的做法。日本广播公司(NHK)——本来是以通宵加班而臭名昭著,据一名员工透露,现在工作安排时间更加合理,老板们都很紧张加班的员工。集团企业日立(Hitachi)正在租赁联合办公空间,这样员工就不必远距离通勤上班。7-11(7-Eleven)便利店内的店员工作时间也越来越灵活。

Yuka Sanui, who heads Panasonic’s efforts, admits that “change is slow”. Not many of Ms Abuta’s colleagues are taking advantage of the company’s schemes. In most places, few workers opt for holidays or child-care allowances. Shaking up Japan’s work culture requires deeper labour reforms, says Yumiko Murakami of the OECD. Paying for performance rather than seniority would be a start, by making employees less hesitant to leave oppressive firms and to seek out friendlier ones. In her previous life at an investment bank Ms Murakami toiled endless hours most days. “But I knew if I didn’t like it, I could go elsewhere.”

松下公司的负责人Yuka Sanui承认“变化是缓慢的”。阿布塔女士的许多同事并没有采纳公司的方案。在大多数地方,很少有工人选择假期或托儿津贴。经合组织的Yumiko Murakami说,要想改变日本的工作文化,需要更深入的劳工改革。为业绩而不是为工龄付薪将会是一个开始,让员工不再如此纠结于离开难以忍受的公司,从而去寻找更友好的公司。之前Murakami女士在一家投资银行工作,她大多数时间都在没完没了的工作。”但我知道如果我不喜欢,我可以跳槽到别的地方“。

Notes:

Proxy:a person authorized to act for another;a power of attorney document given by shareholders of a corporation authorizing a specific vote on their behalf at a corporate meeting

e.g.

The business service owner will decide what functionality the service provides, he or she is the service designer’s “proxy” to the business side.

业务服务所有者将决定服务提供什么样的功能,他或她是服务设计者在业务方面的代理人。

Combat:to stop sth unpleasantly or harmful form happening or from getting worse

e.g.

Measures to combat crime/inflation/disease

防止犯罪/通货膨胀/疾病的措施

All-nighters:an event or activity that continues throughout the night

e.g.

Less than a month and many all-nighters later, Heap and a friend had created Haystack.

经过许多个通宵,不到一个月,西普和他的朋友做出了“草垛”

Conglomerate:a group of diverse companies under common ownership and run as a single organization

e.g.

Legend Holdings is an investment conglomerate partly owned by the Chinese government.

联想控股是由中国政府部分持有的投资企业集团。

Toil:n. productive work (especially physical work done for wages);v. work hard

e.g.

We see on every hand the results of the farmer’s toil and forecast in the springtime.

从每一位农民的手上,我们看到了辛勤劳作的成果和春天期望的实现。

Analysis:

第一段:用Sanae Abuta女士的例子引出本文主题——即日本严重的加班问题;

第二段:进一步举例说明日本加班问题的严重性;

第三段和第四段:日本政府意识到该问题后做出的举措;

第五段:日本的企业做出的举措;

第六段:举例说明日本的加班问题要改变任重道远。

口译专业的考研狗,翻译是日常,欢迎大家批评指正

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

2018-5-27 4:02

跟贴 0

日本职场生活10大趣事

日本职场生活10大趣事

4年前

1、如果一个日本人要参加公司会议,会议时间在第二天下午,那日本人前一天晚上就不吃韭菜了。

2、日本女白领不会使用非常浓的香水,而且无香料的化妆品很受她们欢迎。

3、日本人不爱打听别人的家事,更不要说隐私。在一起工作十几年,都不知道对方有几个兄弟姐妹。要是中国的职场也是这样就好了。

4、日本人在职场交际中吸烟时不劝烟,聚餐时不劝酒,更不会把人灌醉。

5、日本搬家费用很高,所以一些公司职员在搬家时会把自己用不到的闲置物品放在路边,上面写个字条,希望有需要的人拿走! 欧美等国家也是如此,他们流行在freecycle上送给需要的人,是一个免費赠送或者求赠送闲置的网站,昨天和国内朋友聊起,听说中国也有分类似的网站(应用)了,名叫有肉,英文名叫YouRole,其实这种模式是举手之劳变废为宝的行为,也体现了中国节约精神。

6、日本人绝不会轻易把谁称为自己的朋友,交往了几十年还把对方称为“知人”。对自来熟,刚见面就称朋友的人不喜欢。

7、日本公司要求大家节约用水,大楼里的抽水马桶水量被调整得非常小,只够冲洗小便用,大便的话不连续多次根本无法冲洗干净。结果大家都努力克制,尽量等到午休外出吃饭的时候,去外面就餐的餐厅“方便”。

8、在日本,即使不是职场,大家也不会打听别人的衣服、物品多少钱买的。

9、在日本,公司规定私人的信件和物品不能寄到公司,那么就只能寄到家里了。

10、日本人是很重视相互赠送礼物的,,他们把这看做是增进友感情的一种方法。日本的送礼与中国最大的区别是这种送礼有着严格的时间、数额限制。有的时候,双方的“送礼”带有更强烈的社会价值差异,日本公司因为业务关系新年拜年,带的礼品基本就是两条毛巾。

FJ時事新聞
责任编辑:章鑫_HS110

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

2017-7-31 4:33

跟贴 0