这些地名都来自日本竟代表客家咸菜

这些地名都来自日本竟代表客家咸菜

1か月前

来源:三立新闻网

记者简若羽/综合报导

你知道自己居住地的地名由来吗?​教育部小编于脸书粉专贴文「解开台湾地名之谜」,小编首先举例自己所居住的台北内湖,其实是内部盆地的意思,并不是因为那里有座湖,接着以精美图文整理出10个与日文有关的台湾地名,并说明上述地名多是1920年台湾改厅为州,重新划分、命名行政区时沿用至今的。地名由来一揭晓,网友们纷纷直呼相当有趣、长知识了。

教育部以图文介绍台湾十大地名由来。(图/翻摄自教育部脸书)

松山
原名「锡口」,为闽南语发音,凯达格兰族所称之「河流弯曲处」,因景色与日本的松山相似而更名。

板桥
原名「枋桥」,意为「木板做的桥」,1920年被日本人改为现名。

关西
最初地名为美里庄,后称「咸菜硼」,当地多为客家移民,1920年时因客语咸菜发音与日文「关西」读音相近而更名。

清水
原名「牛骂头」,自拍瀑拉族Gomach社音译而来,1920年时,因鳌峰山麓下「俾仔口」有清泉水而更名。

竹山
原名「林圯埔」,源自郑成功部将林圯屯垦,1920年时因四周竹林密布而改称。

民雄
原名「Taneaw打猫」,为洪雅族社名的闽南语近音译字,与日文「民雄」读音相似,取其汉字更名。

玉井
原名「大武垅」、「噍吧哖」,为大武垅族社名,噍吧哖与日文汉字「玉井」读音相似而更名。

高雄
原名Ta-kau为马卡道族族语,「打狗」是译称,由于Ta-kau音近京都附近的高雄山而更名。

瑞穗
阿美族称「可可Kubo」,意为平原辽阔,也叫「水尾」,意思是秀姑峦溪之尾,日人将其改为与水尾日文发音Mizuo相近的瑞穗Mizuho。

鹿野
原名「鹿寮」,日本人于此区设置移民村,因招募新汤县鹿野农民移住,遂将地名改为鹿野。

贴文曝光后,网友们纷纷直呼长知识了,「原来新竹的关西跟咸菜有关」,还有内行人进一步分享新知,「哈哈高雄人顺便补个日文冷知识,高雄市日治时期的市章是由斜体变形的タカ(TAKA = 高) 组成的两个菱形」、「万华原地名为艋舺,日治时期取闽南音近似音まんか万华,西门町也是。」

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

2021-1-16 4:32

跟贴 0

知道这些更方便!便利超商常用、好用的日文短句

知道这些更方便!便利超商常用、好用的日文短句

11か月前

来源:欣日本

日本的便利商店品项丰富而且非常方便,可以说是旅途中的神队友。如果能和店员互动交流的话,一定会有更顺畅舒适的购物体验。这次的文章就要为您介绍记住就会更方便的日文短句「便利超商篇」!

|询问问题时的短句
(1)这是询问有没有想要的商品时常用的对话。〇 〇可替换为「コーヒー(koohii咖啡)」、「雑志(zasshi杂志)」或「たばこ(tabako香烟)」等词汇来使用。

[tw]询问问题:请问有〇 〇吗?
[jp]寻ねる时: 〇 〇はありますか? (○○ wa arimasu ka?)

[tw]回答范例:
-是,有的。
-不,没有。
[jp]返答例:
-はい、あります。 (hai,ari masu.)
-いいえ、ありません。 (iie,arima sen.)

(2)当找不到想要的商品时就用下面的短句来询问吧,店员应该会带您到该商品的陈列架。另外这个短句也可在想上厕所时使用,只要把〇 〇替换为「トイレ(toire厕所)」,对方应该会引导您到厕所的位置。

[tw]请问〇 〇在哪里?
[jp] 〇 〇はどこですか? (○○ wa dokodesu ka?)

|知道就会更方便的短句
(1)这是指着收银机旁边的商品就能买东西的短句。

[tw]请给我这个。
[jp]これをください。 (kore wo kudasai.)

(2)基本上几乎所有的便利商店都可以使用信用卡,不过也有一部分的本地商店不接受信用卡或是视卡片种类有接受与否的情况发生,可用以下的短句来确认。

[tw]请问可以刷信用卡吗?
[jp]クレジットカードは使えますか? (kurejitto kaado wa tsukaemasu ka?)

|结帐时常用的短句
(1)买便当、饭团和家常菜的时候会和店员交谈的对话。

[tw]店员询问:请问要加热吗?
[jp]店员さんの质问:あたためますか?  (atatame masu ka?)

[tw]回答范例:
-是,麻烦你。
-不,这样就可以。
[jp]返答例:
-はい、お愿いします。 (hai,onegai shimasu.)
-いいえ、そのままでいいです。 (iie,sonomama de ii desu.)

※如果店员什么都没问而自己主动说「想加热」时可以这么说。
[tw] -请帮我加热。
[jp] -あたためてください。 (atatamete kudasai.)

(2)买便当、甜点和饮料的时候会和店员交谈的对话。

[tw]店员询问:请问需要筷子(叉子、汤匙、吸管)吗?
[jp]お箸(フォーク、スプーン、ストロー)をおつけしますか? (ohashi(fooku、supuun、sutoroo)wo otsuke shimasu ka? )

[tw]回答范例:
-是,麻烦你。
-不,不需要。
[jp]返答例:
-はい、お愿いします。 (hai,onegai shimasu.)
-いいえ、いらないです。 (iie,iranai desu.)

(3)日本法律规定20岁以上才可饮酒、抽烟,因此买烟酒的时候,必须在与收银机一体成型的触控面板上进行年龄认证。虽然是只要轻触画面中的按钮就结束的简单认证(有多语显示),不过有时店员会在此时说话。

[tw]请轻触画面。
[jp]画面をタッチしてください。 (gamen wo tacchi shite kudasai.)

(4)购买商品的时候,有时店员会询问您是否需要塑胶袋,以下是这种场合的对话。

[tw]店员询问:请问需要塑胶袋吗?
[jp]店员さんの质问:袋はご入用ですか? (fukuro wa goiriyou desuka?)

[tw]回答范例:
-是,麻烦你。 (hai,onegai shimasu.)
-不,不需要。 (iie,iranai desu.)
[jp]返答例:
-はい、お愿いします。 (hai,onegai shimasu.)
-いいえ、いらないです。 (iie,iranai desu.)

▼关于塑胶袋的对话范例还有以下的变化型。

【同时购买冷热商品的时候】
[tw]店员询问:请问袋子要分开装吗?
[jp]店员さんの质问:袋はお分けしますか?  (fukuro wa owake shimasu ka?)

[tw]回答范例:
-是,麻烦你。 (hai,onegai shimasu.)
-不,放一起就可以。 (iie,issho de ii desu.)
[jp]返答例:
-はい、お愿いします。 (hai,onegai shimasu.)
-いいえ、一绪でいいです。 (iie,issho de ii desu.)

【只购买饮料或是口香糖等只有一件体积较小的商品时(没有袋子)】
[tw]店员询问:请问这样就可以吗?
[jp]店员さんの质问:このままでいいですか?  (konomama de ii desu ka?)

[tw]回答范例:
-是,这样就可以。
-不,请给我袋子。
[jp]返答例:
-はい、このままでいいです。(hai,konomama de ii desu.)
-いいえ、袋をください。 (iie,fukuro wo kudasai.)

|其他
当进入或离开便利超商时,店员会对客人说以下的问候语,这是固定会说的招呼用语,所以不需要特别回应。

[tw] (进入时)欢迎光临。
[jp] (入店时)いらっしゃいませ。 (irasshaimase.)

[tw] (离开时)谢谢光临。
[jp] (退店时)ありがとうございました。 (arigatou gozaimashita.)

看完之后是不是觉得很有用呢?记住这次介绍的日文短句,一定能让您的购物更愉快轻松!

※本文的资讯为执笔时或公开时的资讯,可能与最新的资讯不同,敬请注意。

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

 

 

2020-4-16 3:50

跟贴 0

无印良品日本人竟不念「MUJI」!5个日本常见品牌念法教学

无印良品日本人竟不念「MUJI」!5个日本常见品牌念法教学

11か月前

来源:乐吃购!日本

日本自由行时,必逛MUJI无印良品!去东京、大阪,经常看到百货公司「OIOI」。但你知道这些熟悉的品牌,日文该怎么念法吗?以下就帮大家介绍5个常见品牌的日文念法。下次说出这些名称时,日本店员、日本朋友就不会听不懂啦!

▋ 日本自由行必逛的「无印良品」写成「MUJI」但不念「木几」?!

无印良品虽然台湾有设店,但在日本当地购物能省更多,也成为大家来自由行的重点补货品牌!无印良品的LOGO 与它的商品风格一样简洁俐落,但要注意,在日本直接念「MUJI」(木几),可没人听得懂!日本正确念法为「むじるしmujirushi」,也就是「无印」,或者是直接念全名无印良品的日文发音「むじるしりょうひんmujirushiryōhin」,日本人才听得懂喔!

顺道一提,「MUJI」这个发音在日文里是其他意思,可写成「无地むじ」,也就是素面、没有花色之意。如果对着日本人说「MUJI」,可是会造成误会喔!

▋ 日本人也爱用的Instagram!他们不念「哎居」念什么?

Instagram在世界各地都大受欢迎,日本也不例外。但相较于台湾人会简称为「IG」(哎居),日本人则取单字前的「Insta」,简称为「インスタinsuta」。

IG 在日本到底有多红呢?2017年流行语大赏时,与IG 有关的单字「インスタ映えinsutabae」就荣获了年度大赏。「映えるhaeru」指的是在明亮的阳光照射下而闪耀,以及和周遭的事物相比起来更显眼、美丽的意思,因此「インスタ映え」就是指适合IG 打卡、拍照很上相的人、事、物、地点啦!

日系航空公司JAL、AN​​A是直接念英文字母吗?

常来日本自由行的人,对日本两大航空公司「日本航空」(JAPAN AIRLINES,简称JAL)与「全日空」(All Nippon Airways,简称ANA)不陌生。不过它们的简称ANA与JAL,该怎么念呢?除了直接念成英文字母的J、A、L与A、N、A之外,JAL经常会连起来念作「ジャルjaru」,ANA 则会被常搭飞机的旅行达人们念成「アナana」,就像人的名字一样,念起来充满亲切感。

不过,ANA 虽然在1982年的电视广告中使用过「アナ」这个代称,但2013年全日空集团全体修改过社章与LOGO 之后,便统一官方称呼为「A、N、A」。但是在聊天、非正式场合时,大家还是比较习惯使用「アナ」呢!

百货公司「OIOI」不是数字「0101」,也不是英文「OIOI」!

到日本逛百货公司的话,一定知道「丸井百货」!但丸井百货的招牌,都写成「OIOI」,该怎么念呢?正确读法是「まるいmarui」。百货公司的命名由来,要从创业之初开始说起。1931年出身富山县的商人青井忠治,经营着一家「丸二商会」,当他要开设新店铺时,便以自己姓名中的「井」字加上「丸」字,寄托圆满、繁盛的意思,就成了「丸井」。

虽然知道「丸」=「O」=「まる」,「井」=「I」=「い」,但为什么要重复两次呢?是因为在1973年时,丸井百货所有分店的电话号码全都改成了「0101」,当时为了让更多人知道,利用了LOGO 作了宣传!现在大家看到的丸井LOGO 则是1993年时再修改的版本。虽然有这项渊源,但丸井的LOGO 还是不能念成数字版的「0101」(零一零一),也不能念成英文的「OIOI」(欧哎欧哎),而是要念做「马噜一」唷!

最后,重新帮大家整理一次文章中提到的日语单字!

日文单字 日文发音 日文拼音 中文意思
无印良品 むじるしりょうひん mujirushiryouhin 品牌名「无印良品」,也常简称为「无印」(むじるし)
无地 むじ muji 素面、没有花色
インスタ映え インスタばえ insutabae 指上相、好看、适合拍照打卡的人事物
日本航空 にほんこうくう nihonkōkū 日本航空,简称为「JAL」
JAL ジャル jaru 日本航空的简称
全日空 ぜんにっくう zennikkū 「全日本空输」的简称
ANA エーエヌエー、アナ ēenuē、ana 全日空的简称
丸井 まるい marui 丸井百货,常写成片假名的「マルイ」,LOGO为「OIOI」

大家看完文章,就知道无印良品、Instagram、JAL、ANA与OIOI这些品牌要怎么念了吧?之后来日本自由行时,不管是要询问店铺在哪,或是跟日本人说话时,就不用怕念错啦!「乐吃购!日本」会继续帮大家整理在旅行、生活中常见的日语单字,请继续关注我们的日语小教室系列文章唷!

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

2020-3-30 3:48

跟贴 0

详讯:朝鲜金日成综合大学设有日文专修课程

详讯:朝鲜金日成综合大学设有日文专修课程

1年前

来源:共同社, 全球纵横, 日本政治, 朝鲜半岛

【共同社电】位于平壤的金日成综合大学是已故朝鲜总书记金正日及朝鲜劳动党干部等众多精英层的母校,被认为是朝鲜最具权威的学府之一。据校方等日前透露,该校于2017年春季新设了日语和日本文学专修课程。

到2017年秋季为止,朝鲜反复进行核试验及弹道导弹发射,与美国关系十分紧张。金日成综合大学在这一时期开设了培养日本研究者的课程。此举或着眼于将来的对日外交,认为需要加强培养专家。

该校在外语文学系下设日语文学专业。据称,在籍的约20名学生大多是平壤外国语大学附属高中的毕业生,有日语学习经历。

此前,朝鲜的大学只有平壤外国语大学设有日语专修课程。由于近年来日朝关系恶化,该专业毕业生就职岗位有限,日语学习者有所减少。金日成综合大学相关人士就设置日语文学专业表示:“可能是有判断认为,缺少邻国语言及文化相关专家不符合国家利益。”

该专业今年8月首次与举行文化交流的非政府组织(NGO)随行日本大学生进行交流。这是应获悉该NGO连续7年与平壤外国语大学举行日朝大学生交流活动的金日成综合大学方面的要求而实现的。(完)

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

2019-12-10 4:28

跟贴 0

周子瑜说日文网友暴动啦忘词靠「TWICE」团友SANA救援

周子瑜说日文网友暴动啦忘词靠「TWICE」团友SANA救援

2年前

来源:苹果日报

周子瑜受访时透露自己在毕业典礼的时候从来没哭过。翻摄朝日电视台画面

周子瑜难得用日文回答,紧张地频看下方。翻摄朝日电视台画面

「TWICE」昨天特别飞到日本参加音乐节目《MUSIC STATION》录影。翻摄MUSIC STATION推特

韩国人气女团「TWICE」推出第2张日文专辑《TWICE2》,9成员获邀到朝日电视台音乐节目《MUSIC STATION》作客。昨晚播出以毕业为主题,主持人塔摩利询问成员毕业的回忆,来自台湾的周子瑜难得秀日文说:「我毕业典礼没有哭过,但是去韩国的时候…」讲到一半突然忘词,仍尽力想着准备好的日文一字一句回答,日本成员SANA在一旁帮忙提词,子瑜说日文的模样在日本推特上获网友大赞,直呼:「努力说日文的子瑜真的太可爱了!」

周子瑜在成员的帮助下说出自己的回忆:「去韩国的时候想到要跟好朋友分开,就大哭了。」说完日文的她害羞倒向MINA身上,其他成员笑开怀为她鼓掌。周子瑜小学毕业照也同时公开,引来日本网友热烈讨论:「从小就超美!」也有许多粉丝赞她日、韩两地跑,说的都不是母语,「一定花了很多心思准备」。(王怡文/综合报导)

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

2019-3-12 4:56

跟贴 0

日文发语词太像「肛门」 义大利人好害羞

日文发语词太像「肛门」 义大利人好害羞

2年前

来源:苹果日报

日本网友指出,「あの」太像义大利文的「肛门」,而闹出笑话。翻摄脸书《这时候只要笑就可以了》

不同语言中,可能存在听起来很像,意思却完全不同的词,经常闹出笑话。就有网友分享,日本人常说的发语词「あの」(读音a-no),会让义大利人听错,产生让人害羞的误会,也让网友们笑翻。

一名网友在《推特》分享,由粉丝专页《这时候只要笑就可以了》翻译,文中指出,日文发语词「あの」,其实与中文的「呃」相似,但发音实在太像义大利文的「肛门」(ano,发音同样是a-no),让到日本出差的义大利人笑称「每个日本人开口就是肛门,让我根本不能集中注意力开会」。

没想到有网友随即反击,指出义大利人喝酒时会说「cin cin」(意旨干杯),但在日语的意思却是男生的生殖器,让其他网友笑翻,忍不住留言「反击成功」、 「干嘛浪费才能反击哈哈哈」。(即时新闻中心/综合报导)

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。

 

2019-1-31 4:30

跟贴 0

白鵬が大相撲ファンの心を掴めない理由とは?【連載:アキラの着目】

白鵬が大相撲ファンの心を掴めない理由とは?【連載:アキラの着目】

4年前

勝つためにはなんでもあり!? 「エルボースマッシュ」を繰り出した横綱・白鵬

先場所の大相撲名古屋場所14日目での出来事。

豪栄道との取り組みで、立ち会いからプロレス技「エルボースマッシュ」を彷彿とさせる「かち上げ」を繰り出した横綱・白鵬。

「勝つためにはなんでもありなのかよ!」、「プロレス技を出してまで勝ちたいのかよ!」といった内容の意見がネットを賑わせた。

ここ2、3年における白鵬の戦いぶりについては、横綱の品格云々といった意見がやたらと目立つようになってきているだけに、またかとの思いを抱いた大相撲ファンも少なくないはずだ。

相撲は、勝敗を決する競技なのだから、勝つことが最も重要であるのは言うまでもない。

ましてや相撲のルールに反していないのだから、文句を言われる筋合いはないというのが、おそらく「エルボースマッシュ」を繰り出した張本人である白鵬の心の内なのだろう。

そんな勝てさえすればいいじゃないか的な戦いぶりをする白鵬に対して、そもそも我々日本人は、なぜ否定的な見解を持ってしまうのだろうか?

日本人1人1人に内在する横綱のイメージ

「ただ勝てばいい」という白鵬を我々日本人が非難してしまう理由として、日本人1人1人の中に理想となる横綱のイメージがあるからだろう。

横綱としてこうあるべき姿、例えば、対戦相手の技をかわすことなくしっかりと受け止めて戦う「横綱相撲」をしてほしい、など。

今回の「エルボースマッシュ」は、日本人1人1人に内在する横綱のイメージとはあまりにもかけ離れているから、横綱の品格がない、横綱相撲じゃないとか非難されるのだ。

大相撲ファンのニーズを叶えていない白鵬

ただ勝つことだけを目的とするならば、アマチュアでよく、わざわざ観客に取り組みを見せる必要はない。

しかし大相撲は、会場に観客を入れ、その観客からしっかり木戸銭を取って、「見世物」としての要素も兼ね備えているのだから、ただ勝つことだけを見せていたのでは、観客は魅了されないし、満足もしないし、納得もしない。

ゆえに大相撲力士は、観客や大相撲ファンを魅了・満足・納得させるために、観客や大相撲ファンのニーズに敏感であらねばならないのだ。

そうした観点で捉えると「ただ勝てばいい」の白鵬は、観客や大相撲ファンをないがしろにしてると判断されても仕方がないだろう。

結論としては、ただ勝つだけならば、それはアマチュア選手でもできること、でも横綱ならば、魅了するような勝ち方をしなさいということだ。

いくら何百勝して記録を更新しようが、観客や大相撲ファンのニーズを無視した勝ち方をし続けるならば、白鵬はずっと観客や大相撲ファンの心を十分に掴めぬままだろう。

FJ時事新聞
責任編集:拡輪 明-HS099

2017-8-4 17:14

跟贴 0