陈耀昌小说吸引日本人座谈会人潮多书卖光

2019年10月23日

来源:经济日报

文化部驻日本台湾文化中心「台湾文学祭」昨晚首场活动邀请小说「傀儡花」作者陈耀昌与日本作家对谈,他今天到诚品生活日本桥演讲,两场活动都挤满听众,书籍销售一空。

台湾文化中心主任王淑芳表示,今年首次举办「台湾文学祭」活动,希望将台湾最优质的作家及作品分享给很亲近台湾的日本友人,让日本友人能够感受到台湾除了珍珠奶茶等美食之外,也有很丰富的文学底蕴。

台湾文学祭活动从本月18日开始,由台湾文化中心与首次在日本展店的诚品书店合办一系列讲座及新书发表会,并于诚品书店办理台湾书展,行销台湾文学。

昨晚首场活动,台湾文化中心邀请到撰写小说「傀儡花」的作家兼医师陈耀昌以及撰写「牡丹社事件‧MABUI的行方-日本与台湾,各自的和解」一书的日本女作家平野久美子对谈,由资深媒体人野嶋刚担任主持并负责口译,现场吸引约110名读者出席,备妥的书籍销售一空。

今天的活动在9月27日开幕的诚品生活日本桥书店举办,陈耀昌、野嶋刚以及「傀儡花」日文版翻译家、天理大学教授下村作次郎出席座谈会,会场座位不够坐,许多人全场站着听讲,书籍在座谈会结束后就被抢购一空,很多书迷排队索取陈耀昌签书。

「傀儡花」日文版书名为「开在福尔摩沙的花」,目前在台湾、中国相关书籍销售排行榜中名列第二,颇受欢迎,经过陈耀昌两场座谈会介绍,销售量预期还会增加。

陈耀昌在这两场座谈会中都表示,他以1867年南台湾「罗妹号(罗德号ROVER)事件」为主题,描述下琅峤十八番社大头目卓杞笃与美国签订国际条约的故事。

「傀儡花」一书结合正史人物资料辅以戏剧安排,呈现19世纪屏东恒春半岛各族群的接触,包括原住民、闽、客及西方国家的冲突与协调,彼此间产生新关系的发展过程,编织多元族群的彩虹史观。

陈耀昌说,自从开始创作第一本小说「福尔摩沙三族记」后,觉得写历史小说很有意思,于是就接连开创了「花系列」小说。「傀儡花」是从美国一艘罗妹号发生船难起始谈起,其实在创作之初就希望这部小说将来可拍成电视剧或电影,所以在小说中穿插了战争及爱情的元素。

昨晚座谈会上有听众问到,这本小说的史实与虚构各多少比例时,陈耀昌答说,除了小说中的女主角蝶妹外,其余都是真实故事,他透过女主角蝶妹这个虚设角色,串连起1860年代在台湾发生的事情,也透过这个角色带出台湾命运的缩影。

陈耀昌说,小说中的李仙得(Charles Le Gendre,1830-1899)是一位影响台湾、日本近代史的奇人,李仙得是法国人,1855年娶美国人,入美国籍,1864年美国南北战争时受伤,1866年当上驻厦门领事、1867年因罗妹号事件到台湾、1872年跳船日本。

陈耀昌还说,有两次船难事故改变台湾的命运,都有李仙得的角色。1867年罗妹号美国船船难事件,有13人被杀,之后美国陆战队171人登陆屏东败战,美国与原住民订约,李仙得是和平缔造者。但是,1871年的船难,琉球人54人被杀,日军登陆龟山,日本赢战,与清国订约,李仙得在这次是战争策划者。

「傀儡花」一书于2016年1月5日由印刻出版社出版,同年获得台湾文学奖图书类长篇小说金典奖,公共电视正改编成大河剧,由导演曹瑞原执导。昨晚和今天下午的座谈会都播放这出大河剧宣传短片,深深吸引听众。

陈耀昌昨天在座谈会上表示,他对于牡丹社事件抱持高度关注,他调查得知,英国爱丁堡大学的人类学系保存了4个牡丹社人的头颅,另外还有8个头颅目前还不​​知在何处。他心想,不知是否在日本某大学的解剖学标本室,仍保存着这8个与牡丹社事件有关的头颅,请日本友人协寻。

陈耀昌1949年生于台南,是台湾著名的血液疾病专家,于1983年完成台湾第一例的骨髓移植。同时也是台湾少见的台湾史小说家,其第一本小说「福尔摩沙三族记」入围文化部「2012台湾文学奖」及入围2013台北国际书展「书展大奖」。

FJ時事新聞
责任编辑:黄达_HS104

声明:本文章为网友上传文章,如果存在来源错误,或内容侵权问题,
请与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表FJ时事新闻立场。